Zbirka Evropski utrinki zajema literarna dela iz zakladnice evropske literature iz držav, ki so v Sloveniji manj znane. Cilj zbirke je promocija medkulturnega dialoga oz. razbijanje etničnih predsodkov in nestrpnosti, hkrati pa želijo slovenskim bralcem približati literaturo drugih evropskih narodov ter njihovo življenjsko okolje, navade in običaje.
Prevedena dela:
1. Christiaan Weijts: ČL 285b / ART285b (iz nizozemščine prevedlaAnita Srebrnik)
2. Elvis Peeters: Breštevilni / De ontelbaren (iz nizozemščine prevedla Mateja Seliškar Kenda)
3. Esther Gerritsen: Običajni dnevi / Normale Dagen (iz nizozemščine prevedla Tanja Mlaker)
4. Geert Kimpen: Kabalist / De Kabbalist (iz nizozemščine prevedla Tanja Mlaker)
5. Mikołaj Łoziński: Reisefiber / Reisefiber (iz poljščine prevedla Jana Unuk)
6. Juan Carlos Onetti: Žalosten kot ona in druge zgodbe / Tan triste como ella y otros cuentos (iz španščine prevedla Neja Križan žagar)
Kontakt:
Založba Educa, Melior d.o.o. Nova Gorica, Gradnikove br. 23, P.P. 181, 5000 Nova Gorica
W: http://www.zalozba-educa.com/