GG4A: Inovativno medkulturno promoviranje branja

Področje
Knjiga in prevodni projekti 
Producent
KUD Sodobnost Internationial (partner) 
Vodja
Založba Malinc (SI) 
Razpis
Ustvarjalna Evropa (2021–2027) – KULTURA / Projekti sodelovanja "mali" 2021
Podpora EU
199.983 EUR
Leto
2021 

Koordinator: Založba Malinc (SI)
Partnerji: Publishing Company Skaznuvalka Dooel Skopje (MK), Trinta-por-uma-linha (PT), KUD Sodobnost Internationial, Alberdania (ES)

Podpora EU: 199.983,00 EUR
Podpora EU za slovenske partnerje: 50.163,20 EUR (Založba Malinc); 36.124,80 EUR (KUD Sodobnost Internationial)
Trajanje projekta: 1. 7. 2022–30. 6. 2025

Mednarodni projekt GG4A: Inovativno medkulturno promoviranje branja / Innovative Intercultural Reading Promotion promovira in kontekstualizira šest visokokakovstnih evropskih knjižnih del za mlade bralce iz manjšinskih oziroma manj poznanih književnosti, večina del pa je napisana v manj uporabljanih jezikih.

Vodilne avtorje iz Slovenije, Baskije in Portugalske bodo priznani prevajalci prevedli v makedonščino, slovenščino, baskovščino, španščino in portugalščino.
Dejavnosti razširjanja prevodov v petih jezikih v projektu temeljijo na raziskavah o bralni pismenosti, ki v digitalni dobi potrebuje nova orodja za dosego novih občinstev. Orodja za vzgajanje bralno pismenost vključujejo uporabo interaktivne platforme, na kateri je bralna zmožnost povezana z digitalno kompetenco preko igrifikacije in vnaprej pripravljenih ludičnih aktivnosti, ki vključujejo tekmovanje, skupinsko delo ter ustvarjalnost.

Druge aktivnosti v projektu so delavnice kreativnega pisanja, ki poleg tega, da zagotavljajo drugačne vrste aktivnosti za mlade, zagotavljajo tudi gradiva (priročnike, webinarje, videe) za učitelje, učiteljice, knjižničarke in knjižničarje, ki se jih lahko uporablja tudi po zaključku projekta. Pomembna aktivnost je mreženje: delavnice za člane konzorcija, deljenje najbolj uspešnih praks znotraj in zunaj konzorcija na B2B srečanjih, veliki in majhni knjižni sejmi in video predstavitve za založnike v Latinski Ameriki.
V času projekta bo organiziranih pet javnih dogodkov, ki bodo vključevali prevedene avtorje in avtorice ter njihove prevajalke in prevajalce.

Mladinska literatura ima vedno dva naslovnika. Čeprav so aktivnosti v projektu namenjene mladim, obenem naslavljajo tudi odrasle (strokovnjake, učitelje, knjižničarke, splošno javnost). Člani konzorcija so prepričani, da bodo rezultati projekta koristili vsem naslovljenim, prav tako pa tudi družbam držav v Evropi in izven nje, predvsem v Latinski Ameriki.

Projekti s področja