Koordinator: AEPV (ES)
Partnerji: Stichting Afûk (NL), Založba Malinc (SI), il leone verde (IT), KROKODIL (RS), EUSKAL EDITOREEN ELKARTEA (ES), ACENTOLINE COMUNICACION EDITORA SL (ES), Založba Goga (SI)
Podpora EU: 630.795,00 EUR
Podpora EU za slovenskega partnerja: 97.230,70 EUR (Malinc) in 42.704,20 EUR (Goga)
Trajanje projekta: 1. 6. 2022–30. 11. 2025
Projekt LIT-UP EU bo avtorjem in založnikom, ki delajo z manj govorjenimi jeziki, omogočil, da vzpostavijo močno mrežo in se tako na trgu soočijo z večjimi podjetji.
Cilj projekta je implementacija kompetitivnih strategij z namenom izobraževanja avtorjev in založnikov s pomočjo usposabljanj, webinarjev in dogodkov po celi Evropi. Triletni projekt bo zagotovil orodja in strategije, s katerimi bodo sodelujoči manjši založniki in avtorji povečali svojo konkurenčnost.
Vsega skupaj osem partnerskih institucij iz celotne Evrope bo skupaj zagotovilo nove načine povezovanja z vzpostavitvijo široke in močne mreže založnikov in avtorjev iz Evrope za izgradnjo komercialnih odnosov ter spoznavanje nove literature, novih poslovnih modelov in novih tržnih priložnosti, ki bodo okrepili sodelovanje med deležniki in njihovo pozicijo na prihajajočem trgu. Največ prostora na trgu zavzemajo velika podjetja in s tem zmanjšujejo prisotnost literature manj govorjenih jezikov ter manjših in neodvisnih avtorjev, založnikov ter knjižnih sejmov.
Da bi povečali prisotnost manj govorjenih jezikov na lokalni, nacionalni in evropski ravni, bo LIT-UP dosegel zgoraj opredeljene cilje z razvojem vrste dejavnosti, ki vključujejo usposabljanja, knjižne sejme, sodelovanje na literarnih dogodkih, ki podpirajo strokovnost avtorjev in založnikov, ter večjo naklado izdanih del.
LIT-UP neposredno prispeva k prednostnim nalogam, opredeljenih v programu Culture Strand 2021 iz evropskega razpisa CREA-CULT-2021-COOP-2 — European Cooperation projects (medium-scale) v upanju, da bodo manj govorjeni jeziki vključeni na glavne evropske trge, kot so Španija, Italija, Francija, Nemčija in Veliki Britanija ter na druge manjše trge, kot so Nizozemska, Slovenija in Srbija. Zato se bo naš projekt osredotočil predvsem na literaturo v katalonskem, baskovskem, galicijskem, srbskem, frizijskem, slovenskem in korziškem jeziku.