Izvajalska agencija EACEA je 24. julija 2015 objavila rezultate razpisa EACEA 46/2014 za podporo projektom literarnega prevajanja.
Slovenske založbe si skupaj z madžarskimi delijo prvo mesto po številu sofinanciranih prevodov (8), glede na stopnjo uspešnosti na razpisu (73%) pa so na samem vrhu. Čestitamo!
246 prijav – 58 izbranih prevodnih projektov – 2,9 mio EUR
Na razpis je prispelo 246 prijav, izbranih pa je bilo 58 projektov (24-odstotna uspešnost), ki vsak vključuje najmanj tri in največ 10 del evropskih avtorjev, ki bodo prevedena v druge evropske jezike. Na razpisu 2015 so se založbe sicer lahko potegovale le za podporo za dvoletne projekte. Največ prijav je prispelo iz Španije (26), Bolgarije (24) in Italije (20). Vendar pa je stopnja uspešnosti založb iz omenjenih držav nizka (od 12- do 25-odstotna) in sofinancirane bodo le tri španske založbe, šest bolgarskih in štiri italijanske.
Med novimi državami članicami programa Ustvarjalna Evropa pozitivno preseneča Albanija – od petnajstih prijavljenih albanskih založb, jih bo sofinanciranih pet. Albanija je sporazum o sodelovanju v programu Ustvarjalna Evropa podpisala poleti 2014, organizacije pa so lahko sodelovale že na razpisih v začetku 2014. Zanimanje za program in razpise iz te države očitno hitro narašča.
Slovenske založbe so letos sicer manj številčno sodelovale na razpisu – v primerjavi z lanskimi 21 oddanimi prijavami, jih je bilo letos kar za polovico manj. Toda izmed 11 oddanih prijav iz Slovenije jih je bilo izbranih kar osem (8), kar predstavlja rekordno 73-odstotno uspešnost (na ravni razpisa zgolj 24-odstotna uspešnost). Uspešne slovenske založbe so v skupini zgolj 14 držav, ki so prejemnice podpore EU na tem razpisu, čeprav so prijave oddale založbe iz 37 različnih držav članic programa Ustvarjalna Evropa.
Slovenija si skupaj z Madžarsko deli prvo mesto po številu podprtih projektov (8), sledijo Bolgarija, Makedonija (FYROM) in Srbija s šestimi (6) podprtimi projekti, Albanija in Hrvaška s petimi (5), Italija s štirimi (4), Španija s tremi (3), Nizozemska in Poljska z dvema (2) ter Finska, Francija in Norveška s po enim podprtim projektom.
Osem slovenskih založb je skupaj pridobilo 305.413,99 EUR podpore EU za svoje projekte, kar predstavlja visokih 10 odstotkov vseh sredstev EU, ki so bila na voljo v okviru razpisa (2.936.177,10 EUR).
Seznam založb iz Slovenije, ki so pridobile podporo za prevodne projekte:
1) Založba Pivec, Maribor
Projekt: Utrip evropske literature (The Pulse of European Literature)
Podpora EU: 29.466,40 EUR
2) Društvo slovenskih pisateljev, Ljubljana
Projekt: Litterae Slovenicae: Small literature in major languages
Podpora EU: 27.787,22 EUR
3) Cankarjeva založba d.o.o., Ljubljana
Projekt: We Need Witnesses
Podpora EU: 53.983,70 EUR
4) KUD Sodobnost International, Ljubljana
Projekt: Ready for Reading
Podpora EU: 59.970,35 EUR
5) Založba Goga, Novo mesto
Projekt: Contemporary Literature Across Europe
Podpora EU: 48.900 EUR
6) KUD Police Dubove, Brezovica pri Ljubljani
Projekt: Echoes of Realities / Odmevi resničnosti
Podpora EU: 30.000 EUR
7) Založba Miš, Dob pri Domžalah
Projekt: Growing up here, there and everywhere in EU
Podpora EU: 25.409 EUR
8) Založba Malinc, Medvode
Projekt: European Bibliodiversity for Young Readers
Podpora EU: 29.897,32 EUR
Več informacij: spletna stran EACEA, kjer je dostopen seznam del, ki bodo prevedena.