Glavni cilji podpore za projekte literarnega prevajanja so podpiranje kulturne in jezikovne raznolikosti v EU in drugih državah, ki sodelujejo v podprogramu Kultura, in spodbujanje nadnacionalnega kroženja visokokakovostnih literarnih del, kot tudi izboljšanje dostopa do teh literarnih del v EU in zunaj nje ter doseganje novih občinstev. Več informacij o razpisu na CED Slovenija in Izvajalski agenciji EACEA.
Pozor, razpis za projekte literarnega prevajanja za leto 2017 bi moral biti objavljen že letos spomladi. Zaradi zamude je časovnica razpisa nekoliko spremenjena, in sicer:
Objava razpisa | Rok za oddajo vlog | Ocenjevanje projekta | Obveščanje prijaviteljev | Odločba/sporazum o podpori | Začetek izvajanja projekta |
junij 2017 |
25. julij 2017 do 12.00 | 3 meseci | oktober 2017 |
november–december 2017 | januar–marec 2018 |
KULTorki za prijavitelje na razpis
Ekipa CED Slovenija vam bo na voljo za poglobljeno svetovanje o RAZPISU, v torek 4. julija in torek 18. julija med 10. in 12. uro v kulturno-informacijskem centru Kult3000, na Metelkovi ulici 2 v Ljubljani. Več informacij bo kmalu objavljenih na spletni strani CED Slovenija.
Izven KULTorkov, rezerviranih posebej za prijavitelje na razpis za projekte literarnega prevajanja, smo vam na voljo prek prek e-pošte info@ced-slovenia.eu ali telefona (01) 300 87 87.
Ali veste, da je Slovenija je v prvih dveh letih programa Ustvarjalna Evropa (2014–2020) uspešno pridobivala podporo EU za prevajanje leposlovja? Na zadnjem razpisu za založnike programa Ustvarjalna Evropa je med 242 prispelimi vlogami iz Slovenije uspelo le Cankarjevi založbi. Koliko sicer slovenske založbe prevajajo evropsko leposlovje s podporo EU, preverite tukaj.