Zakaj brati? Kaj brati? Kako brati? Kako literaturo analizirati? Kako o literaturi pisati? Odgovore na ta vprašanja poiščite v sproščenih pogovorih, ki jih vodi dr. Iztok Osojnik, pesnik, filozof, kritik, komparativist, zgodovinski antropolog, mednarodno uveljavljen avtor številnih pesniških zbirk, romanov, monografij, esejev, razprav in strokovnih člankov, ki je za svoje delo prejel več domačih in tujih nagrad. Pri bralnem klubu sodelujejo tudi drugi slovenski ustvarjalci in književni prevajalci.
Bralni klub Knjiga spregovori je vzniknil v okviru projekta Odmevi resničnosti / Echoes of Realities (2015–2017) s podporo Ustvarjalne Evrope.
„Prevod je umetniška informacija o tuji literaturi, je okno v svet.“
Zdenka Škerlj Jerman
V četrti sezoni bralnega kluba Knjiga spregovori se bomo z dr. Iztokom Osojnikom pogovarjali o književnih prevajalkah in prevajalcih ter njihovi vlogi kulturnega posrednika oziroma prinašalca vsebin iz drugih kultur v slovenski prostor. Ob knjigah ustvarjalk in ustvarjalcev iz različnih obdobij in dežel bomo spregovorili o svetovih, ki se nam kažejo skozi prevode, univerzalnosti dobre literature in drugih razlogih za branje prevodne književnosti v današnjih časih. Premišljali bomo o prevodnih izborih in prevajalski metodi izjemne prevajalke Zdenke Škerlj Jerman, gostji pa nam bosta umetnost književnega prevajanja predstavili iz prve roke.
Srečanja potekajo v Knjižnici Prežihov Voranc (Tržaška cesta 47a) v Ljubljani.
V torek, ob 18. uri. Vabljeni!
18. dec. 2018 – Virginia Woolf: Jakobova soba.
Prev. Jana Unuk. Vnanje Gorice: KUD Police Dubove, 2013. 224 strani. (roman)
Za Jakobovo sobo (1922) si je Virginia Woolf zamislila radikalno drugačno romaneskno obliko. Z njo je izrazila svojo percepcijo sveta kot neprestanega toka sprememb, namesto trdne konstrukcije je uvedla tekočo pripoved, impresionistično sestavljeno iz fragmentarnih prizorov. Gostja: prevajalka Jana Unuk.
22. jan. 2019 – Alexandra Berková: Temna ljubezen.
Prev. Tatjana Jamnik. Vnanje Gorice: KUD Police Dubove, 2012. 168 strani. (roman)
Roman Temna ljubezen (2000) je odkrita in brezkompromisna kritika patriarhalne družbe: celovito prikazuje degradacijo ženskosti, usodo žensk, ujetih v tradicionalne partnerske odnose in družbene vloge, ter uničujoče učinke, ki jih ima moški način vodenja družbe za ljudi, živali in naravno okolje. Gostja: prevajalka Tatjana Jamnik.
19. mar. 2019 – Karel Čapek: Vojna z močeradi.
Prev. Zdenka Škerlj Jerman. Ljubljana: Tehniška založba Slovenije, 1980. 247 strani. (roman)
Utopični roman Vojna z močeradi (1936) je Čapek napisal v 30. letih 20. stoletja, v času velike gospodarske krize in vzpona nacionalizmov in fašizmov, ki so privedli do druge svetovne vojne. Tematika, ki jo obravnava, žal ostaja še vedno aktualna. Stilistično razgiban roman je odlično prevedla Zdenka Škerlj Jerman.
16. apr. 2019 – Egon Bondy: Invalidna sorojenca.
Prev. Tatjana Jamnik. Vnanje Gorice: KUD Police Dubove, 2017. 280 strani. (roman)
Roman Invalidna sorojenca (1974) je veljal za »biblijo« češkega undergrounda, ki je v njem prepoznal svoj alternativni življenjski slog in zavestno odločitev za izstop iz mainstreama, pa tudi posmeh potrošniškim idejam policijske države in parodiranje znanstvene fantastike, v katero so organsko vpletene filozofske teme. Gostja: prevajalka Tatjana Jamnik.
21. maj 2019 – Ignacy Karpowicz: osti.
Prev. Jana Unuk. Vnanje Gorice: KUD Police Dubove, 2013. 456 strani. (roman)
osti (2013), roman iz krogov varšavskih intelektualcev, prikazujejo drugačnost kot del normalnosti in predstavljajo nove modele sobivanja, ki so deloma utopija, deloma pa že del vsakdanjosti. So svojevrsten laboratorij, v katerem poteka neutrudno raziskovanje človeških čustev in odnosov med ljudmi. Gostja: prevajalka Jana Unuk (s podporo Ustvarjalne Evrope).
Če želite prejemati e-obvestila o bralnem klubu, pišite na: tatjana@policadubova.org.
Organizatorja:
Kulturno-umetniško društvo Police Dubove
Knjižnica Prežihov Voranc, Mestna knjižnica Ljubljana