Tell me your story

Project area
Books and Reading / Literary Translation 
Producer
Mladinska knjiga Publishing House (lead) 
Call
Creative Europe (2014 -2020) - Culture / Literary translation 2014
EU funding
58.513,86 EUR (1. leto); 55.352,86 EUR (2. leto); 59.828,45 EUR (3. leto)
Year
2014 

“Stories are wild creatures, the monster said. When you let them loose, who knows what havoc they might wreak?” PATRICK NESS

Translation project “TELL ME YOUR STORY” brings together seven very different authors from all around Europe (Denmark, Norway, Finland, Switzerland, Italy, United Kingdom) whose stories offer very original, highly personal perspective to the European (or, in this case, Slovenian) reader. Some of these authors are already well established among Slovenian readers, the others still need to be introduced. We will therefore continue our practice of inviting authors to Slovenia, so that their stories will be heard and spread in direct, interactive contact with the reading public (last year’s visit of one of the chosen authors Patrick Ness being an excellent example). /…/  (Source: EAC)

EU support:
First year: 58.513,86 EUR (50 %)
Second year: 55.352,86 EUR (50 %)
Third year: 59.828,45 EUR (50 %)

Project duration:
First year: 1. 12. 2014–30. 11. 2015
Second year: 1. 12. 2015–30. 11. 2016
Third year: 1. 12. 2016–30. 11. 2017

Supported works, translated into Slovene language (first year):
– Karl Ove Knausgård: Min Kamp 1, from Norwegian by Darko Čuden
– Karen Blixen: Anecdotes of Destiny, from English by Tina Mahkota
– John le Carré: Tinker, Tailor, Soldier, Spy, from English by Mojca Kranjc
– Joël Dicker: La vérité sur l’affaire Henry Quebert, from French by Alenka Moder Saje
– Margaret Mazzantini: Non ti muovere, from Italian by Anita Jadrič
– Patrick Ness: More Than This, from English by Andrej Hiti Ožinger
– Tove Jansson: Småtrollen och den stora översvämningen, from Swedish by Nada Grošelj

Supported works, translated into Slovene language (second year):
– Karl Ove Knausgård: Min Kamp 2, from Norwegian by Darko Čuden
– Umberto Eco: Numero Zero, from Italian by Vasja Bratina
– Tove Jansson: Muminpappans memoarer, from Swedish by Nada Grošelj
– Patrick Modiano: Accident Nocturne, from French by Aleš Berger
– Antonio Scurati: Il Padre Infedele, from Italian by Janko Petrovec
– Damir Zlatar Frey: Kristalni Kardinal, from Croatian by Sonja Polanc
– Muriel Barbery: La Vie Des Elfes, from French by Saša Jerele
– Maria Parr: Vaffelhjarte, from Norwegian by Darko Čuden
– Anna Piwkowska: Franciszka, from Polish by Staša Pavlović

Supported works, translated into Slovene language (third year):
– Karl Ove Knausgård: Min Kamp 3, from Norwegian by Darko Čuden
– Laurent Binet: La Septième fonction du langage, from French by Suzana Koncut
– Mathias Enard: Boussole, from French by Suzana Koncut
– Toon Tellegen: De Genezing van de Krekel, from Dutch by Staša Pavlović
– Julian Barnes: The noise of time, from English by Vasja Bratina
– Patrick Modiano: Pour que tu ne perdes pas dans le quartier, from French by Aleš Berger
– A. A. Milne: Now we are six, by Urša Vogrinc Javoršek
– Tove Jansson: Pappan och havet, from Swedish by Nada Grošelj
– Tomi Ungerer: Fünf fabelhafte Tiere, by Neža Božič
– Margaret Mazzantini: Splendore, from Italian by Irena Trenc Frelih

Projects by the same producer

Projects in the same field